Wie ich arbeite
Für die meisten Projekte verwende ich eine professionelle Übersetzungssoftware, ein CAT-Tool.
Einige Vorteile:
- Einhaltung der ggf. gelieferten Terminologie
- Treffen von Entscheidungen auf der Grundlage von bereits übersetzten Texten
- Sicherstellung der Konsistenz der Fachwörter (auch für zukünftige Projekte) und der Einheitlichkeit des Textes
- schnelle Verarbeitung von ähnlichen Dokumenten (mit Rabatt)
Wenn ich während der Übersetzung weitere Informationen benötige, zögere ich nicht, Fragen zu stellen, um die beste Lösung zu finden. Falls gewünscht weise ich auch auf Tippfehler im Originaltext hin.